Σωτηρία Ιατρίδου - Αχ Μαρί 歌词

Στο φούρνο του μπαμπά μου γεννήθηκα ένα βράδυ
κοντά σε μια κουλούρα και ένα παψιμάδι
Κι έτσι από τότε πλέον εφάνηκε το πράμμα
πως θα γεννώ μια μέρα τρανή κυρά μαντάμα

Κι όλοι μου λέγαν ταχτικά σε αλλά φρανσέ ελληνικά

Αχ Μαρί
βου-ζέτ πλασμένη σαν φραντζόλα
Αχ Μαρί
βου-ζέτ αφράτη και μαριόλα
Αχ Μαρί, μα πτιτ Μαρί
εσύ γρήγορα θα `βγης στο κλαρί

Αχ Μαρί
εσύ δεν κάνεις γιά παρθένα
Αχ Μαρί
εσύ δεν κάνεις γι’ άντρα ένα
Αχ Μαρί, μα πτιτ Παρί
εσένα όλος ο κόσμος θα χαρή

Κι’ έτσι αφού πειά είχα ταλάν από μικρούλα
πηδάω απ’ το φούρνο σε μια γκαρσονιερούλα
και κλείνοντας τα μάτια σε όνειρα και χάδια
διαρκώς ξαναγεννιέμαι πλάι σε παξιμάδια

Γι’ αυτό κι ο Νώντας αν με ιδή
γκρεκοφρανσέ μου τραγουδεί

Αχ μωρή
είσαι φτιαγμένη πουρ λ’ αμούρε
αχ μωρή
βου-ζετ πλασμένη πουρ χαμούρε
Αχ μωρή Μωρή Μαρί
Εσύ’ σαι βρε σωστό μπατισερί

Αχ μωρή
εσύ λιγώνεις και κοκόρους
αχ μωρή
εσένα αν σου βάζαν φόρους
Αχ μωρή μωρή Μαρί
τα χρέη όλου του Κράτους θα `χαν βγή

Πηγαίνω στα κονσέρτα, στα ντάνσιγκ στα σαλόνια
στην αριστοκρατία μα και εις την Ομόνοια
κι όταν ξεμπερδέψω που λες απ’ τους δικούς μας
πηγαίνω και μια βόλτα... απ’ τους συνοικισμούς μας

Κι έτσι στον κάθε μαχαλά
μου λεν κι εκείνοι σιγανά

Αχ κουζούμ
εσύ μπε κάνεις γιά ντουλάπι
αχ γιαβρούμ, τον άντρα φτιάνεις τάσκεμπάπι
αχ κουζούμ, αμάν γιαβρούμ
εσύ κάνεις γιά ντώτεκα χανούμ

Αχ κουζούμ
ψευτόγλου είνε τα φιλιά σου
αχ γιαβρούμ
ντημοπρατήριο το καρντιά σου
αχ κουζούμ, αμάν γιαβρούμ
εσύ μπε είσαι για το γιουσουρούμ

Μωρ’ έχω ξετρελλάνη και ντόπιους μα και ξένους
και όλους πειά μπροστά μου τους βλέπεις λιγωμένους
με περιμένουν όλοι απ’ έξω από το σπίτι
κι όλοι να μου δείξουν ζητάνε τον κομήτη

Ως που ένας βλάχος γαλατάς
μου τραγουδούσε κατ’ αυτάς

Αχ μουρή
ουρ σε μπανίζω σαν καϊμάκι
αχ μουρή
μ’ ανάβεις φλόγες και μεράκι
Αχ μουρή, μουρή Μαρί
ας πάει και το παληάμπελο αυθουρεί

Αχ μουρή
ουρ έχεις γαλακτοδοχεία
αχ μουρή που θεν μεγάλη πελατεία
αχ μουρή, μουρή Μαρί
μπροστά σου κάθε γίδα υποχωρεί

Από την συλλογή παλιών ελληνικών τραγουδιών του Πάνου Μαυραγάνη (ευχαριστούμε πολύ!). Οι στίχοι προέρχονται από βιβλία και παρτιτούρες της εποχής. Η αρχική τους ορθογραφία έχει διατηρηθεί."
这个歌词已经 571 次被阅读了