Ko Titokowaru ra
Toa o Ngutu o te Manu
E kore au e mate
Ka mate ra ko te mate
E kore e ngaro nga kakano o Rangiatea
Ana kupu tuku iho e
Ko te Whiti me Tohu
I hangaa a Parihaka
Kororia ki runga
Aroha ki te tangata
Maungarongo ki te whenua nga kupu
Tuku iho
Kia tau te rangimarie e
Chorus:
Maungarongo e
Puritia te whenua mo te iwi Maori
Maungarongo e
Ko nga kupu poropiti e
I moemoea nga tikanga
Parautia te whenua
Kumea nga ruri
Nohoia te kainga
Puritia te whenua hei pakanga tonu atu
Te ruru me te ngeru e
Ko Titokowaru ra
Hei arahi i nga ope
Takahia nga ara
Hukeke tauiwi
Kia whitu nga hurihanga
Ka tangi nga tetere
Ngahoro te pakitara e
Champion of the battle of the beak of the bird
This seed from Rangiatea blow the trumpets to be heard
His prophecy will be handed down
More trumpets in the city makes your walls fall down
Glory to the heavens
Battle of the Owl and the Cat
More dilemmas for Pakeha when Titokowaru reacts
No hesitation
Just mass resistance
Pull up the survey pegs
Plough up the lands
Pull down the fences
Can't stop the prophet in his quest for the people
Drop that thought when you would talk
We're all equal
Manifest his own destiny
Move with the Gods
Fought against all odds
To find the belly of the hunger of the Beast
Mauhere a Te Whiti raua tahi ko Tohu
I haria nga morehu
Ki te nuku o te whenua
Hora ana nga roimata i te haere roa rawa
Mahue mai a Parihaka e
Kohikohia te one
I maringi ai te toto
Mauria ki Parihaka
Ki te ha o te raukura
Kia tau te maungarongo
Ki runga o te whenua
Ko nga kupu poropiti e
Na koutou te maungarongo e