La Esterella - Mexicaans Liefdeslied 歌词

als ik droom van jouw lippen, van jouw lippen, lieve lippen,
als ik droom van jouw ogen, lieve ogen, groot en zacht
dan kn ik al zo bang zijn, al zo bang zijn, al zo bang zijn,
als ik jou zou verliezen, zou verliezen, maakt me dat bang
Dan zou ik om het leven, heel het leven, niets meer geven,
en ik zou nog slechts treuren, nog slechts treuren, over jou,
zelfs de zon die blijft schijnen, die blijft schijnen, die blijft schijnen,
zou geen licht kunnen brengen, kunnen brengen, door al mijn smart

Als ik mij aan de gloed van jouw liefde mag warmen,
dan laat mij, schat, de zon van heel Mexico koud
Als ik 't vuur van geluk nu maar vind in jouw armen
en je mond me vertelt dat je veel van me houdt

Ja, ik droom van je lippen, van je lippen, lieve lippen,
en ik droom van je ogen, lieve ogen, groot en zacht
ach, waarom zou ik bang zijn, zou ik bang zijn, zou ik bang zijn,
ik zal jou nooit verliezen, nooit verliezen, 'k weet wat er wacht
veel geluk in het leven met dat streven: liefde geven!
ik zal nooit moeten treuren, moeten treuren, over jou!
Onze zon die zal schijnen, die zal schijnen, altijd schijnen
en het liefdeslicht brengen, eeuwig brengen, hier in ons hart

Als ik mij aan de gloed van jouw liefde mag warmen
dan laat mij, schat, de zon van heel Mexico koud,
Als ik 't vuur van geluk nu maar vind in jouw armen,
en je mond me vertelt dat je veel van me houdt
这个歌词已经 445 次被阅读了