Nagareteku itsumo no keshiki ni
Isshun de ano hibi ga yomi ga eru
Keshitai to omou hodo tsuyoku natte iru
Dokomademo afureteku kono omoi
Kyuu ni aitaku natte nazeka sabishiku natte
Mou owatta koi tte jibun ni iikikaseru
Dakedo nakitaku natte kimi ni kiite hoshikute
Mune no kodou ga itai motome tsudzuketeru ...
Sora ni taiyou ga atte yoru ga asa ni kawatte
Atarimae ni kokoro ga kimi ni mukatteru
Hontou wa kidzuite ita no ni
Isogashisa riyuu ni shite nigete ita
Kotoba ni wa shinakute mo tsutawatteru tte
Sonna wakenai koto wa shitte ita
Dakara aitaku natte kimochi tsutaetakutte
Kizutsuki takunai tte are hodo omotta no ni
Namida tomerarenakute kimi ga inakya fuan de
Toki wo kizamu yori hayaku kodou ga takanaru
Toki ga tateba tatsu hodo azayaka ni kagayaku
Hashiridashita mirai wa dare ni mo wakaranai
Ashita doko ni iyou to moshimo naite iyou to
Kono kodou wa kitto ibasho wo sagashiteru
English Translation:
The usual scenery that passes by
Brings back those days in an instant
The more I want to erase them the stronger they get
This love is thoroughly overwhelming
I suddenly miss you and somehow I get lonely
I tell myself that this love is over already
But I want to cry and I want you to hear
The painful heartbeat that longs for you...
There's a sun in the sky
And night will become morning
And naturally my heart goes to you
The truth is I knew that you being busy was just an excuse
That you were running away
Even if you don't say it out loud you said it all the same
I knew something as simple as that
So I miss you and I want to tell you how I feel
But even more than that I didn't want to get hurt
I can't stop crying, I feel uneasy without you
Rather than letting the time pass by my heart is racing fast
The more time passes the more brilliantly you shine
No one knows what the racing future holds
Wherever I'll be tomorrow, whether or not I'm crying
I'm sure my heartbeat will be looking for the place it belongs