Yeng Constantino - Salamat ~english Translation~ Şarkı Sözleri

Thank You
Yeng Constantino

Kung ito man ang huling awiting aawitin
( If this is the last song I'll sing)

Nais kong malaman mong, Ika'y bahagi na ng buhay ko
( I want you to know, You've been a part of my life)

At kung may huling sasabihin
(and if there's a last thing to say)

Nais kong sambitin, nilagyan mo ng kulay ang mundo
(I want to say that, you've added color to my world)

Kasama kitang lumuha
( You're with me when I cried)

Dahil sa yo akoy may pag-asa
( Because of you I had hopes)

Ang awiting itoy para sa yo
( This song is for you)

At kung maubos ang tinig, di magsisisi
( and if I lost my voice, I won't regret it)

Dahil iyong narinig sa mula labi ko
( Because you've heard it from my lips)

Salamat, salamat
(Thank you, Thank you)

Sanay iyong marinig, tibok ng damdamin
( I hope you'll hear my heart beating)

Ikaw ay mahalaga sa akin, ang awitin koy iyong dinggin
( You are important to me, please hear this song I sing)

At kung marinig ang panalangin
( And if you hear my prayers)

Lagi kang naroroon, humiling ng pagkakataon
( you were always there, wishing for a chance)

Masabi ko sa yo ng harapan
( to say this in front of you)

Kung gaano kita kailangan
(How I really need you )

Ang awiting itoy para sa yo
( This song is for you)

At kung maubos ang tinig, di magsisisi
( and if I lost my voice, I won't regret it)

Dahil iyong narinig sa mula labi ko
( Because you've heard it from my lips)

Salamat, salamat
(Thank you, Thank you)

Ito na ang pagkakataon
( this is the moment )

Walang masasayang na panahon
(no time will be wasted )

Mananatili ka sa puso ko kailanman
( you'll remain in my heart forever)

Para sa yo akoy lalaban, akoy lalaban
( for you I'll fight, I will fight)

Ang awiting itoy para sa yo
( This song is for you)

At kung maubos ang tinig, di magsisisi
( and if I lost my voice, I won't regret it)

Dahil iyong narinig sa mula labi ko
( Because you've heard it from my lips)

Salamat, salamat
(Thank you, Thank you)
Bu şarkı sözü 815 kere okundu.