Touhou - Kero Destiny Şarkı Sözleri

Sensei! Chiruno wa oyatsu ni hairimasu ka?

Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero kero-
kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero
Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero kero-
kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero

Marukyuu Chiruno wa oishisou dakedo
Kanako no okayu de gaman shitokou
Futorasete taberu no da

Shokumotsurensa no chouten mezashite kyou mo
shugyou da
Ishidan pyoko-pyoko kaeru tobi da~

Keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero
keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero
keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero
(Kero-kero suruna!)
Keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero
keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero
keroro-keroro-kero
(Pyo~n!)

Kaeru ga kero-kero ame ni mo makezu
Samui to toumin mishakujisama destiny
Kaeru ga pyoko-pyoko kaze ni mo makezu
Shippo wa nyoro-nyoro otamajakushi destiny

Shameimaru ni yorimasu to kyou mimei...
(Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat)
...Akushitsu na gankyanon ga...
(Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat)
...Yokozuna mitai na fanneru wo tsukai...
(Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat)
...Waki miko Reimu to ittai to natte...
(Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat)
...Migoto na haamonii wo kanademashita.
(Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat)

Boushi no naka ni wa kaeru ga pyoko-pyoko
Toru to afuredasu mugen-gaeru
Yokozuna nya makenai zo (Tetsuko!)

Nyoro-nyoro hebi ni wa shippo ga aru kedo
Nai kara kitsune ni karite-kita yo soubi shita yo~n

Kaeru ga kero-kero ame ni mo makezu
Samui to toumin mishakujisama destiny
Kaeru ga pyoko-pyoko kaze ni mo makezu
Shippo wa nyoro-nyoro otamajakushi destiny

Tokorode, kono shimenawa dou omou?
(Chiruno no umami)
Tottemo… futoi to omoimasu.
(Umami no Chiruno!)
Boushi no naka ni dare mo i-ma-se-n-yo?

Kaeru ga kero-kero ame ni mo makezu
Samui to toumin mishakujisama destiny
Kaeru ga pyoko-pyoko kaze ni mo makezu
Shippo wa nyoro-nyoro otamajakushi destiny

Otamajakushi destiny

Aua! Ah-Ah! Au~ Au~! Hai Hai!

Nice Boat desu? Iie, kefia desu.
Bu şarkı sözü 284 kere okundu.