Con la vista sobre el mar,
busca entre las olas una señal,
algo que le ayude a olvidar
la verdad.
Toda una vida de lágrimas.
Cede a la locura y luego calla,
por amor a un día
que jamás volverá.
Cuando la rosa muera
calmará sus ansias en letras vanas,
por amor a un día
que jamás volverá.
(Translation:
With her eyes fixed on the sea,
she looks for a sign among the waves,
something to make her forget the truth.
An entire life filled with tears.
She surrenders to madness, then goes quiet,
for the love of a day
that will never come back.
When the rose dies
she'll find peace in those useless words,
for the love of a day
that will never come back.)
Этот текст прочитали 520 раз.