Rainbow-coloured light that shines from the rainbow serpent's scales.
Mmmmmm Mmmmmm
Yothu nyäku barrmaḻawuŋ
Child of mine from the womb
Djärimiŋgana
Born into a colourful world
Warraḏaymi yothu
Colourful child
Barrmaḻawu nyäku
From my womb
Ŋoya ḏimitmi
Sleeping fully formed
Ŋuḻarrwaraŋuru
At the sacred place where women give birth
Ratjuman ŋaya yothun nyäku
I dry my child in the sun
Rayilḻi rayilmanaḻi
On the ground where I gave birth
Biḻimbiḻ gunyan ŋarru
The head is placed first
Djärimiŋgan yothun
Rainbow child
Go guṉdirrwuy nyäku
Come, I gave birth to my child in this termite mound (home of the olive python)
Djärimiŋgan
Covered in rainbow
Gunyanan ŋayan ratjuman
Lay me down to dry me in the sun
Yothu nyakuway ŋaya
Child of mine
Ŋamaŋamayuwan nyäku yothun
I created my child
Ya barrmaḻaŋuru
From the womb
Go yothu djärimi
Come, rainbow child
Djukurrmi, Ṉamalanymikunda
Beautiful rainbow child
Yothu nyäku barrmaḻawuŋu
My child from the womb
Djärimi Warraḏaymi
Rainbow, rainbow
Mmmmm mmmmmm
Этот текст прочитали 246 раз.