Son, she said, have I got a little story for you
Oğlum dedi, senin için kısa bir hikayem var
What you thought was your daddy was nothin but a...
Senin düşüncene göre baban hiç bir sey değildi ama a...
While you were sittin home alone at age thirteen
Sen on üç yaşında evde oturuyorken
Your real daddy was dyin, sorry you didnt see him, but Im glad we talked...
Senin baban ölüyordu, özür dilerim sen onu görmedin, ama konustuğumuz için mutluyum...
Oh i, oh, Im still alive
Oh i, oh, hala hayattayım
Hey, i, i, oh, Im still alive
Hey, i, i, oh, hala hayattayım
Hey i, oh, Im still alive
Heyi, oh, hala hayattayım
Hey...oh...
Oh, she walks slowly, across a young mans room
Oh, yavaşça yürüyor, bir genc adamin odasina dogru
She said Im ready... for you
Hazırım dedi... Senin için
I cant remember anything to this very day
Her şeyi hatırlayamiyorum o günle ilgili
cept the look, the look...
Bakış, o bakışın dışında...
Oh, you know where, now I cant see, I just stare...
Oh, biliyorsun nerede, şimdi göremiyorum, sadece bakıyorum...
I, Im still alive
Ben, ben hala hayattayım
Hey i, but, Im still alive
Hey ben, ama hala hayattayım
Is something wrong, she said
Bir sorun mu var dedi
Well of course there is
Tabiki de var
Youre still alive, she said
Hala hayattasın dedi
Oh, and do I deserve to be
Oh, ve bunu hakediyorum
Is that the question
Soru bu mu?
And if so...if so...who answers...who answers...
Ve eğer öyleyse... Öyleyse... Kim cevaplar... Kim cevaplar...
I, Im still alive
Ben, ben hala hayattayım
Hey i, but, Im still alive
Hey ben, ama hala hayattayım