And it feels right this time
Ve bu sefer işler yolunda gözüküyor
On his crash course with the big time
Onun iyi vakit geçirdiği hızlandırılmış kursunda
Paid no mind to the distant thunder
Uzaktaki gök gürültüsünü hiç umursamadı
Today filled his head with wonder... boy
Bugün onun kafasını merakla doldurdu...çocuk
Says it feels right this time
Bu sefer işler yolunda gözüküyor diyor
Turn around and found the light lime
Arkasını döndü ve halkın ilgisiyle karşılaştı
Good day to be alive... sir
Hayatta olmak için iyi bir gün efendim
Good day to be alive he said
Hayatta olmak için iyi bir gün dedi
Nakarat : x2
[ Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
Sonra anlaşıldı ki tünelinin ucundaki o sakinleştirici ışık
Was just a freight train comin your way
Üzerine doğru gelen bir yük treninden başka bir şey değildi ]
Don't it feel right like this
İşler bu şekilde yolunda gözükmüyor mu?
All the pieces fall to his wish
Tüm parçalar onun dileğine dökülüyor
Sucker for that quick reward... boy
Erken mükafatın budalası...çocuk
Sucker for that quick reward they said
Erken mükafatın budalası dediler
Nakarat x2
It's comin' your way
Üzerine doğru geliyor
It's comin your way
Üzerine doğru geliyor
It comes!
Geliyor!
Nakarat
Then it comes to be... yeah
Sonra anlaşıldı ki...evet