Kelly Clarkson - Gone Şarkı Sözü Çevirisi

What you see's not what you get
-Gördüğün olduğun şey değildir.
With you there's just no measurement
-Seninle beraber, burada sadece ölçü yok!
No way to tell what's real from what isn't there
-Bir yol yok buradakilerden neyin gerçek olduğunu söylemek için...
Your eyes they sparkle
-Gözlerin, onlar pırıldarlar.
That's all changed into lies that drop like acid rain
-Bu yalanların içindeki tüm değişimdir, bu asit yağmuru gibi düşmektir.
You washed away the best of me
-En iyimi sürükledin sen.
You don't care
-Umursamıyorsun.

You know you did it
-Biliyorsun bunu yaptın.
I'm gone
-Ben gittim
To find someone to live for in this world
-Bu dünyada yaşamak için birini bulmaya.
There's no light at the end of the tunnel tonight
-Bu gece tünelin sonunda hiç ışık yok!
Just a bridge that I gotta burn
-Sadece bir köprü, yakacağım.
You were wrong
-Yanlıştın(Hatalıydın).
If you think you can walk right through my door
-Eğer düşünürsen, doğruca kapıma doğru yürüyebilirsin.
That is just so you
-Bu sadece sensin...
Coming back when I've finally moved on
-Sonunda ben ileri giderken geri geldin.
I'm already gone
-Ben zaten gitmiştim.

Sometimes shattered
-Bazen parçalanır.
Never open
-Asla açık olmaz.
Nothing matters
-Hiçbirşey önemli değil!
When you're broken
-Kırıldığın zaman
That was me whenever I was with you
-Bu bendim, ne zaman olursa olsun seninleydim.
Always ending
-Her zaman bitti.
Always over
-Her zaman sona erdi.
Back and forth, up and down like a rollercoaster
-Geri ve ileri, aşağı ve yukarı; bir dağ treni gibi...
I am breaking
-Bozuyorum
That habit
-Bu huyu
Today
-Bugün...

You know you did it
-Biliyorsun bunu yaptın.
I'm gone
-Ben gittim
To find someone to live for in this world
-Bu dünyada yaşamak için birini bulmaya.
There's no light at the end of the tunnel tonight
-Bu gece tünelin sonunda hiç ışık yok!
Just a bridge that I gotta burn
-Sadece bir köprü, yakacağım.
You were wrong
-Yanlıştın(Hatalıydın).
If you think you can walk right through my door
-Eğer düşünürsen, doğruca kapıma doğru yürüyebilirsin.
That is just so you
-Bu sadece sensin...
Coming back when I've finally moved on
-Sonunda ben ileri giderken geri geldin.
I'm already gone
-Ben zaten gitmiştim.

There is nothing you can say
-Söyleyebileceğin hiçbirşey yok.
Sorry doesn't cut it, babe
-Özür bunu azaltmaz bebeğim.
Take the hit and walk away
-Vuruşu al ve kaç!
'Cause I'm gone
-Çünkü ben gittim.
Doesn't matter what you do
-Ne yaptığının önemi yok!
It's what you did that's hurting you
-Bu kendini incitmendir!
All I needed was the truth
-Tüm ihtiyacımolan grçekti.
Now I'm gone
-Şimdi gittim.
What you see's not what you get
-Gördüğün olduğun şey değildir.

You know you did it
-Biliyorsun bunu yaptın.
I'm gone
-Ben gittim
To find someone to live for in this world
-Bu dünyada yaşamak için birini bulmaya.
There's no light at the end of the tunnel tonight
-Bu gece tünelin sonunda hiç ışık yok!
Just a bridge that I gotta burn
-Sadece bir köprü, yakacağım.
You were wrong
-Yanlıştın(Hatalıydın).
If you think you can walk right through my door
-Eğer düşünürsen, doğruca kapıma doğru yürüyebilirsin.
That is just so you
-Bu sadece sensin...
Coming back when I've finally moved on
-Sonunda ben ileri giderken geri geldin.
I'm already gone
-Ben zaten gitmiştim.
I'm already gone
-Ben zaten gitmiştim.
Oh, I'm already gone, gone, gone, gone
-Oh, ben zaten gitmiştim, gitmiştim, yoktum, gitmiştim.
Already gone
-Zaten giden bendim.
I'm gone
-Ben gittim(yokum).