Jamelia - Universal Prayer Şarkı Sözü Çevirisi

feat. Tiziano Ferro

what what~ x3
ne ne

nah nah nah nah~
na na na na


i'm just the same as you
ben tipki senin gibiyim

i could be the same age too
ayni yasta da olabilirim

so do the same music you do
bu yüzden yaptigin müzigin aynisini yapiyorum

everyday
her gün

no matter what separates us
bizi ayiran ne olursa olsun

the same stars we see at night
geceleri ayni yildizlari görüyoruz

no matter what's up against us
bize karsi olan ne olursa olsun

still gonna have dreams burning bright
hala parildayarak yanan hayallerimiz olacak

i believe we fear what we dont know
bilmedigimiz seylerden korktuguma inaniyorum

we can be our own enemy
kendi kendimizin düsmani olabiliriz

but if we conquer that
ama bunu yenebilirsek

if you take my hand
ve elimi tutarsan

i see a girl you see a man
ben bir kiz görüyorum sen de bir erkek

Nakarat:

[ everybody has the same dream
herkes ayni hayale sahip

a dream in their heart
kalplerindeki bir hayal

give a chance to make it right
bunu gerçeklestirmek için bir sans veriyorlar

love somebody they want
istedikleri birini severek

open your eyes we're all the same
gözlerini aç hepimiz ayniyiz

we've all been scared
hepimiz korktuk

so lets sing together now
öyleyse hep birlikte sarki söyleyekim

nah nah nah nah
na na na na

in this universal prayer
bu evrensel yakarista ]

what what~ x3
ne ne

yeahhhh heyyyyy
evet heyy

nah nah nah nah
na na na na

i see smoking lies
tüten yalanlar görüyorum

they complicate a simple life
basit bir yasami karmasiklastiriyorlar

i'm here and you are there
ben buradayim ve sen oradasin

miles away
metrelerce uzakta

only that we do is believe
tek yapacagimiz inanmak

that anything you want you can reach
istedigimiz her seye ulasabilecegimize

there's no limit to what we could be
ne olabilecegimizin bir sinir yok

so open your mind and set yourself free
öyleyse zihnini aç ve kendini özgür birak

i believe we fear what we dont know
bilmedigimiz seylerden korktuguma inaniyorum

we can be our own enemy
kendi kendimizin düsmani olabiliriz

but if we conquer that
ama bunu yenebilirsek

if you take my hand
ve elimi tutarsan

i see a girl you see a man
ben bir kiz görüyorum sen de bir erkek

Nakarat

and if you say that i'm naive
ve eğer saf olduğumu düşünüyorsan

that i dont understand the world at all
dünyayı hiç anlayamadığımı

you might be right but it seems to me
haklı olabilirisin ama bana öyle gekiyor ki

that we've come too far to fall
düşmek için çok uzaktayız

cos i believe that tears
çünkü inanıyorum ki gözyaşları

are dried seeds that've sown
ektiğimiz kurumuş tohumlardır

the harvest time will come
hasat zamanı gelecek

and all this pain will go
ve tüm bu acı gidecek

so try to understand
öyleyse anlamaya çalış

we're just grains of sand
biz sadece kum zerrecikleriyiz

every woman every man
tüm kadınlar tüm erkekler

by mSa