The Fray - How To Save A Life Şarkı Sözü Çevirisi

Step one you say we need to talk
İlk adım olarak konuşmamız gerektiğini söylersin

He walks you say sit down its just a talk
O yürür ama sen oturmasını ve bunun sadece bir konuşma olduğunu söylersin

He smiles politely back at you
Kibarca geri gülümser sana o

You stare politely right on through
Nazikçe bakarsın tamamiyle yanına

Some sort of window to your right
Yanında bir çeşir bir pencere var

As he goes left and you stay right
O sola giderken sen sağda kalırsın

Between the lines of fear and blame
Korku ve suç sınırları arasında

And you begin to wonder why you came
Va neden geldim diye merak etmeye başlarsın


Where did I go wrong, I lost a friend
Nerede yanlış yaptım, bir dostumu kaybettim


Somewhere along in the bitterness
Hüzün içinde biryerlerdeyim

And I would have stayed up with you all night
Ve tüm gece yanında kalırdım

Had I known how to save a life
Bir hayatın nasıl kurtarılacağını bilseydim


Let him know that you know best
Bilmesine izin ver onun senin en iyisini bildiğine

Cause after all you do know best
Çünkü ne de olsa sen cidden en iyisini biliyorsun

Try to slip past his defense
Onun savunmasını geçmişe göndermeyi dene

Without granting innocence
Masumiyeti bahşeden olmadan

Lay down a list of what is wrong
Sorunların ne olduğuna dair bir liste yap

The things youve told him all along
Ona hep anlattığın şeyleri

And pray to God he hears you
Ve Tanrıya dua et o seni duyar

And pray to God he hears you
Ve Tanrıya dua et o seni duyar


Where did I go wrong, I lost a friend
Nerede yanlış yaptım, bir dostumu kaybettim


Somewhere along in the bitterness
Hüzün içinde biryerlerdeyim

And I would have stayed up with you all night
Ve tüm gece yanında kalırdım

Had I known how to save a life
Bir hayatın nasıl kurtarılacağını bilseydim


As he begins to raise his voice
Sesini yükseltmeye başlarken o

You lower yours and grant him one last choice
Seninkini indirirsin ve son bir tercih sunarsın ona

Drive until you lose the road
Yolu kaybedene kadar sür

Or break with the ones youve followed
Yada takip ittiklerinle ilişkini kes


He will do one of two things
O iki şeyden birini yapacak

He will admit to everything
Herşeyi kabul edecek

Or hell say hes just not the same
Yada aynı olmadığını söyleyecek

And youll begin to wonder why you came
Ve sen neden geldiğini merak etmeye başlayacaksın


Where did I go wrong, I lost a friend
Nerede yanlış yaptım, bir dostumu kaybettim


Somewhere along in the bitterness
Hüzün içinde biryerlerdeyim

And I would have stayed up with you all night
Ve tüm gece yanında kalırdım

Had I known how to save a life
Bir hayatın nasıl kurtarılacağını bilseydim