Otonatachi wa yake ni jouzetsu susumanai kouji jutai
Kanojotachi mo dokoka fukigen oitaterareru hibi no shousou
Taningoto no you na kensou sakiokurisareta kenan
Keshite mo sutete mo mata motometsuzukeru saga
Jidai wa kimi no naka de sukoshizutsu ugokihajimete iru
Kizuiteru kai mou sude ni furui penki wa hagaresou da
Kotae wa kaze ni fukare kitto bokura wo matteta
Dare ni warawaretatte amai tawagoto datte utatte yo kibou wo ima
Wasureteku ano koukei aimai na mama no shinjitsu
Kako wo kaeminai genzai yurushi wo kou toki dake keiken
Umareochita koto wa guuzen saigo dake ga itsumo rekizen
Saite mo karete mo mono wo ienu robou no hana
Jidai wa mawaritsuzuke ayamachi wo mata kurikaesu kedo
Shinjite ii kai nee itsuka hontou ni nanika kawaru tte
Kotae wa kaze ni fukare kitto bokura wo matte iru
Sukui no nai sekai wo saitei na kinou wo utatte yo mirai wa kuru nda
Jidai wa kimi no naka de hitotsuzutsu tsukurarete yuku ndarou
Shinjiteku nda nee itsuka hontou ni nanika kawaru made
Kotae wa mune no oku de kitto tou ni kimatteta
Subarashii sekai he shinai naru ashita he utatte yo kibou no uta
Translation
The sights of an indifferent town, those shadings that become profound
The speech that resounds in front of the station; the wave of the people orderly heading back
The youths that stopped in their tracks with their heads down; the elderly that crouch atop the roads
Unintentionally they averted their gaze, to a scenery that isn't a change for the better
The adults who are awfully talkative; a traffic congestion from a construction not progressing
And those girls as well, are in someway ill-humored by the impatience of the days that urge them forward
A pending question that was postponed such as the hustle and bustle of other people
Even if erased, even if cast aside, it's destined to be asked again
The times have started, little by little, to move inside of you
Have you noticed? the old paint already looks like it's going to peal off
The answer is blowing in the wind, surely, it was awaiting us
Sing of it now, that hope that people laugh at and call it a naive bullshit
That scenery that goes on being forgotten, a truth that remains ambiguous
A present where the past isn't reflected on; modest only when asking for forgiveness
Being born is by chance, only at ones end is it always clear
Even if bloomed, even if withered, a roadside flower that's unable to speak
The times continue to go around, repeating the same mistake again but,
Is it okay to believe? hey, that one day something will really change?
The answer is blowing in the wind, surely, it was awaiting us
Sing to the world that has no salvation, to the worst of yesterdays, that the future will come
Little by little you are creating the era inside you
Keep on believing, ok? Until things really change
The answer is inside your heart, surely, it's been there the whole time
Sing the song of hope, toward a wonderful world, towards a tomorrow that'll be loved