How many people are proud to be citizens of this beautiful country of ours
Kaç tane insan güzel ülkemizin vatandaşı olmaktan gurur duyuyor
The stripes and the stars for the rights that men have died for to protect
Çizgiler ve yıldızlar insanların koruma uğruna öldüğü haklar için
The women and men who have broke their necks for the freedom of speech the United States government has sworn to uphold.
Birleşmiş Devletler hükümetinin desteklemeye and içtiği konuşma özgürlüğü için boyunlarını kıran kadınlar ve erkekler
(Yo I want everybody to listen to the words of this song)
(Hey herkesin bu şarkının sözlerini dinlemesini istiyorum)
Or so we're told...
Ya da bize böyle anlatıldı
I never would've dreamed in a million years I'd see, so many motherfuckin' people
Bir milyon yıl geçse bu kadar çok insan göreceğimi asla hayal edemezdim
Who feel like me who share the same views and the same exact beliefs
Benim gibi hisseden, aynı görüşleri ve tamamen aynı inançları paylaşan
It's like a fuckin' army marchin' in back of me
Arkamda yürüyen lanet bir ordu gibi
So many lives I touch, so much anger aimed in no particular direction
Bir çok hayata dokunuyorum, çok fazla öfke, belirli bir yöne doğrultulmamış
Just sprays and sprays
Sadece püskürüyor ve püskürüyor
And straight through your radio waves it plays and plays
Ve doğrudan radyo dalgaların boyunca çalıyor ve çalıyor
Till it stays stuck in your head for days and days
Ta ki kafanın içinde takılıp kalana kadar, günler ve günler boyunca
Who woulda thought
Kim düşünebilirdi ki
Standing in this mirror bleachin' my hair, with some peroxide
Aynanın karşısında durup biraz peroksitle saçımı ağartırken
Reachin for a t-shirt to wear
Giyinmek için bir tişörte uzanırken
That I would catapult to the forefront of rap like this?
Rap in ön sırasına bu şekilde fırlayacağımı?
How could I predict my words would have an impact like this?
Sözlerimin böyle bir etki yapacağını nasıl öngörebilirdim ki?
I must've struck a chord, with somebody up in the office
Yukardaki ofisten birilerinin üzerine alınacağı bir şey söylemiş olmalıyım
Cuz Congress keeps telling me I ain't causin' nuthin' but problems
Çünkü Meclis problemden başka bir şeye neden olmadığımı söyleyip duruyor
And now they're sayin' I'm in trouble with the government, I'm lovin' it,
Ve şimdi de hükümetle başımın dertte olduğunu söylüyorlar, bunu seviyorum
I shoveled shit all my life and now I'm dumping it on...
Hayatım boyunca b.k kürekledim ve şimdi onu atıyorum
Nakarat X2
White America!
Beyaz Amerika!
I could be one of your kids
Çocuklarınızdan biri olabilirdim
White America!
Beyaz Amerika!
Little Eric looks just like this
Küçük Eric aynı böyle görünüyor
White America!
Beyaz Amerika!
Erica loves my shit
Erica yaptığım b.ku seviyor
I go to TRL, look how many hugs I get
TRL'e gidiyorum, bak ne çok kişi bana sarılıyor
Look at these eyes, baby blue, baby just like yourself
Şu gözlere bak, bebek mavisi, bebek tıpkı senin gibi
If they were brown Shady lose, Shady sits on the shelf
Eğer kahverengi olsaydı, Shady kaybederdi, Shady rafa kalkardı
But Shady's cute, Shady knew Shady's dimples would help
Ama Shady tatlı, Shady gamzelerinin yardım edeceğini biliyordu
Make ladies swoon baby, ooh baby! Look at my sales
Bayanları bayıltmaya, bebek, ooh bebek! Satışlarıma bak
Lets do the math, If I was black I would've sold half
Hadi hesabı yapalım, eğer siyah olsaydım bunun yarısı kadar satacaktım
I ain't have to graduate from Lincoln High School to know that
Bunu bilmek için Lincoln Lisesi'nden mezun olmam gerekmiyor
But I could rap, so fuck school, I'm too cool to go back
Ama rap yapabiliyordum, öyleyse s....r et okulu, geri dönmek için fazla karizmatiğim
Gimme the mic, show me where the fuckin' studio's at
Bana mikrofonu ver, lanet stüdyo nerde göster
When I was underground, no one gave a fuck I was white
Ben yeraltındayken, kimse s..lemedi çünkü beyazdım
No labels wanted to sign me almost gave up
Firmalar benimle anlaşmak istemedi neredeyse pes edecektim
I was like fuck it, until I met Dre, the only one to look past
S....r et demek üzereydim, derken Dre'yle tanıştım, geçmişe bakan tek kişiyle
Gave me a chance, and I lit a fire up under his ass
Bana bir şans tanıdı ve k.çında bir ateş yaktım
Helped him get back to the top, every fan black that I got
Tekrar zirveye çıkmasına yardım ettim, sahip olduğum tüm siyah hayranlar
Was probably his in exchange for every white fan that he's got
Muhtemelen sahip olduğu tüm beyaz hayranlarla değiş tokuş halinde onundu
Like damn, we just swapped
Sanki lanet bir takas yaptık
Sittin' back lookin' at shit, wow
Arkama yaslanıp bu b.ka bakıyorum, wow
I'm like my skin is it starting to work to my benefit now?
Sanki derim benim çıkarıma mı çalışmaya başlıyor?
Nakarat X2
See the problem is I speak to suburban kids
Bak problem şu, banliyödeki çocuklara sesleniyorum
Who otherwise would of never knew these words exist
Başka türlü bu sözlerin var olduğunu bilemezlerdi
Whose moms probably woulda never gave two squirts of piss
Anneleri muhtemelen işerken hiç çift çıkış yapmamışlardı
Till I created so much motherfuckin' turbulence
Ta ki ben bu kadar lanet olası hava akımı yaratana kadar
Straight out the tube, right into your living room I came
Doğrudan metrodan çıkıp, tam oturma odanıza geldim
And kids flipped when they knew I was produced by Dre
Ve çocuklar benim Dre tarafından üretildiğimi öğrendiklerinde coştular
That's all it took, and they were instantly hooked right in
Tek gereken buydu, ve hemen tutuldular
And they connected with me too because I looked like them
Ve benimle de bağlantı kurdular çünkü onlara benziyordum
That's why they put my lyrics up under this microscope
Bu yüzden şarkı sözlerimi mikroskop altına koydular
Searchin' with a fine tooth comb,
Kılı kırk yararak inceliyorlar
It's like this rope waitin' to choke, tightening around my throat
Boğmayı bekleyen bu ip gibi, boynumun etrafında daralan
Watching me while I write this, like I don't like this (Nope)
Bunu yazarken beni izliyor, sanki bunu sevmiyormuşum gibi (Hayır)
All I hear is: lyrics, lyrics, constant controversy
Tek duyduğum: lirikler lirikler, değişmeyen tartışma
Sponsors working round the clock, to try to stop my concerts early
Sponsorlar gece gündüz çalışıyor, konserlerimi erken bitirmek için
Surely hip hop was never a problem in Harlem only in Boston
Şüphesiz hip hop Harlem'de hiç sorun olmadı, sadece Boston'da
After it bothered the fathers of daughters starting to blossom
Büyümeye başlayan kız çocuklarının babalarını rahatsız ettikten sonra
So now I'm catchin' the flack from these activists
Bu eylemcilerden aşırı eleştiri alıyorum
When they raggin', actin' like I'm the first rapper to smack a bitch, or say faggot, shit
Dalga geçtikleri ve sanki ben bir o....uyu tokatlayan ve i..e, b.k diyen ilk rapçiymişim gibi davrandıkları zaman
Just look at me like I'm your closest pal
Sadece en yakın ahbabınmışım gibi bak bana
The posterchild, the mother fuckin' spokesman now...
Poster çocuğu, lanet olası sözcü şimdi...
Nakarat x2
So to the parents of America
Amerika'nın tüm ebeveynlerine
I am the derringer aimed at little Erica, to attack her character
Ben küçük Erica'ya doğrultulmuş tabancayım , onun karakterine saldırmak için
The ringleader of this circus of worthless pawns
Bu değersiz kuklalar sirkinin elebaşıyım
Sent to lead the march right up to the steps of Congress
Meclis'in merdivenlerindeki yürüyüşe önderlik etmek için gönderildim
And piss on the lawns of the White House and replace it with a Parental Advisory sticker
Ve Beyaz Saray'ın çimenliğine işeyip onu Ebeveyn Uyarısı etiketiyle
değiştirmek için
To spit liquor in the faces of in this democracy of hypocrisy
Bu ikiyüzlülük demokrasisindekilerin yüzlerine likör tükürmek için
Fuck you Ms. Cheney! Fuck you Tipper Gore!
S..eyim seni Bayan Cheney! S..eyim seni Tipper Gore!
Fuck you with the freest of speech this divided states of embarassment will allow me to have
S..eyim seni, bu utanç bölünmüş devletlerinin bana vereceği en özgür konuşma hakkıyla
Fuck you!
S..eyim seni!
I'm just playin' America, you know I love you...
Sadece rol yapıyorum Amerika, seni sevdiğimi biliyorsun...