(Ryuu Matsumoto/Eiichi Ohtaki)
Translators: Jun Yamashiro and David Kamil
kimi wa totemo surudoi tsume de
mikan no kawa o muite iru kedo
hanashi wa
itsumo shiri
kire tonbo
doudai boku to
yubikiri shinaika
yakusoku nante
nanimonai kedo
kimi wa totemo
tsumaranasouni
hanabira o
chigitte iru kedo
hanashi wa itsumo fuyugareta
ma ma
doudai boku to
yubikiri shinaika
yakusoku nante
nanimonai kedo
doudai boku to
yubikiri shinaika
yakusoku nante
nanimonai kedo
kimi no kami wa mijikasugirushi
boku no uso wa shirosugiru
sore ni bokura wa chotto
shaberi tsukareta dake sa
--------------------------------------
with very sharp nails you
are peeling off the skin of a
tangerine
but the conversation is always
cut off
how about making
a promise with me
even though we have nothing
to promise each other
you seem like
you are totally bored
while pulling the petals
off a flower
the conversation is always
winter withered
how about making
a promise with me
even though we have nothing
to promise each other
how about making
a promise with me
even though we have nothing
to promise each other
your hair is too short
my lies are too white
and we are just a bit
tired of the conversation
Dieser text wurde 452 mal gelesen.