Keyakizaka46 - Sekai Niha Ai Shikanai Songtexte

歩道橋を駆け上がると 夏の青い空がすぐそこにあった
絶対届かないってわかっているはずなのに 僕はつま先で立って 思い切り手を伸ばした

Hodoukyou wo kakeagaru to natsu no aoi sora ga sugu soko ni atta
Zettai todokanai tte wakatteiru hazu na no ni boku wa tsumasaki de tatte omoikiri te wo nobashita

When I ran across the footbridge, the blue summer sky was right there
Even though I should have known that I couldn't reach it, I stood on the tips of my toes and reached out with all my might

ただじっと眺め続けるなんて できやしない
この胸に溢れる君への想いが もどかしい

Tada jitto nagametsudzukeru nante dekiyashinai
Kono mune ni afureru kimi e no omoi ga modokashii

I can't just continue to intently gaze at you
These feelings for you, that overflow from my heart, are so vexing

真っ白な入道雲が もくもくと近づいて どこかでセミたちが 一斉に泣いた
太陽が一瞬 怯んだ気がした
複雑に見えるこの世界は 単純な感情で動いている

Masshiro na nyuudougumo ga mokumoku to chikadzuite dokoka de semi-tachi ga issei ni naita
Taiyou ga isshun hirunda ki ga shita
Fukuzatsu ni mieru kono sekai wa tanjun na kanjou de ugoiteiru

The pure-white cumulonimbus clouds rolled closer and somewhere the cicadas cried altogether
I felt as if the sunlight had faltered for a moment
This world that seems so complex is moved by simple emotions

最初に秘密を持ったのは いつだろう?
大人はみんな嘘が多過ぎて 忘れてる
通り抜ける風は 僕に語りかける
もう少ししたら 夕立が来る

Saisho ni himitsu wo motta no wa itsu darou?
Otona wa minna uso ga oosugite wasureteru
Toorinukeru kaze wa boku ni katarikakeru
Mou sukoshi shitara yuudachi ga kuru

In the beginning, when did you keep secrets?
All adults tell too many lies and forget them
The passing winds tell me that
Evening showers will be coming soon

世界には愛しかない(信じるのはそれだけだ)
今すぐ僕は 君を探しに行こう
誰に反対されても(僕の勇気は変えられない)
それが(それが)僕の(僕の)
アイデンティティー

Sekai ni wa ai shika nai (shinjiru no ha sore dake da)
Ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni ikou
Dare ni hantai saretemo (boku no yuuki wa kaerarenai)
Sore ga (sore ga) boku no (boku no)
Aidentiti-

There is only love in the world (That is the only thing that I believe in)
I'm going to search for you right now
Even if someone opposes it (My courage can't be changed)
That (that) is my (is my)
Identity

空はまだ明るいのに 突然雨が降ってきた
僕はずぶ濡れになりながら 町を走った
夕立も 予測できない未来も 嫌いじゃない

Sora wa mada akarui noni totuzen ame ga futte kita
Boku wa zubunure ni narinagara machi wo hashitta
Yuudachi mo yosoku dekinai mirai mo kirai ja nai

Even though the sky was still bright, it suddenly started raining
I ran through town, getting soaked by the rain
Sudden showers and unpredictable futures, I don't dislike either of them

最後に大人に逆らったのは いつだろう
諦めること強要されたあの日 だったか?
アスファルトの上で 雨が口答えしてる
傘が無くたって 走りたい日もある

Saigo ni otona ni sakaratta no wa itsu darou
Akirameru koto kyouyou sareta ano hi datta ka?
Asufaruto no ue de ame ga kuchigotae shiteru
Kasa ga naku tatte hashiritai hi mo aru

In the end, when did we go against the adults?
Was it the day that we were coerced into giving up?
The rain is talking back on the asphalt
There are days when I want to run even though I don't have an umbrella

未来には愛しかない(空はやがて晴れるんだ)
悲しみなんて そのときの 空模様
涙に色があったら(人はもっと優しくなる)
それが(それが)僕の(僕の)
リアリティー

Mirai ni wa ai shika nai (sora way agate hareru n da)
Kanashimi nanate sono toki no soramoyou
Namida ni iro ga attara (hito wa motto yasashiku naru)
Sore ga (sore ga) boku no (boku no)
Riariti-

There is only love in the future (Before long the skies will clear)
Sadness was in the skies back then
There was color in the tears (People becoming nicer)
That (that) was my (was my)
Reality

君に会った瞬間 何か取り戻したように
僕らの上空に 虹がかかった

Kimi ni atta shunkan nanika torimodoshita you ni
Bokura no joukuu ni niji ga kakatta

The moment that I met you, it was like I had regained something
There was a rainbow in the sky above us

世界には愛しかない(信じるのはそれだけだ)
今すぐ僕は 君を探しに行こう
誰に反対されても(僕の勇気は変えられない)
それが(それが)僕の(僕の)
アイデンティティー

Sekai ni wa ai shika nai (shinjiru no ha sore dake da)
Ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni ikou
Dare ni hantai saretemo (boku no yuuki wa kaerarenai)
Sore ga (sore ga) boku no (boku no)
Aidentiti-

There is only love in the world (That is the only thing that I believe)
I'm going to search for you right now
Even if someone opposes it (My courage can't be changed)
That (that) is my (is my)
Identity

全力で走ったせいで 息がまだ弾んでた
自分の気持ちに正直になるって 清々しい
僕は信じてる 世界には愛しかないんだ

Zenryoku de hashitta sei de iki ga mada hazundeta
Jibun no kimochi ni shoujiki ni naru tte sugasugashii
Boku wa shinjiteru sekai ni wa ai shika nai n da

I ran with all of my strength so I'm still out of breath
Being honest about one's feelings is so refreshing
I believe that there is only love in the world
Dieser text wurde 320 mal gelesen.