Francis Cabrel - Assis Sur le Rebord du Monde Songtexte

Deutsche Übersetzung von Francis Cabrel - Assis sur le rebord du monde

Si j'ai bien toute ma mémoire
Wie ich mich erinnere
Disait Dieu dans un coin du ciel
Sagte Gott aus einer Ecke des Himmels
J'avais commencé une histoire
Ich hatte eine Geschichte begonnen,
Sur une planète nouvelle, toute bleue
auf einem neuen Planeten, ganz blau.
Bleue, pour pas qu'on la confonde
Blau, damit unverwechselbar
Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
Ich werde an den Erdenrand sitzen gehen,
Voir ce que les hommes en ont fait
schauen was die Menschen daraus machten.

J'y avais mis des gens de passage
Ich stellte Durchziehende, Aufenthalter hin
Et j'avais mélangé les couleurs
Ich mischte die Farben
Je leur avais appris le partage
Ich lehrte ihnen das Teilen
Ils avaient répété par cœur: Toujours!
Sie haben es auswendig gelernt: Ewig!
tous toujours dans la même ronde
Alle für immer in derselben Welt.
Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
Ich werde an den Erdenrand sitzen gehen,
Voir ce que les hommes en ont fait
schauen was die Menschen daraus machten.

Je me souviens d'avoir dit aux hommes
Ich erinnere mich, den Menschen gesagt zu haben:
Pour chaque fille une colline de fleurs
Für jedes Mädchen einen Blumenhügel;
Et puis j'ai planté des arbres à pommes
dann pflanzte ich Apfelbäume,
Où tout le monde a mordu de bon cœur
davon jeder herzhaft ass;
Wie ich mich erinnere
Sagte Gott aus einer Ecke des Himmels
Ich hatte eine Geschichte begonnen,
auf einem neuen Planeten, ganz blau.
Blau, damit unverwechselbar
Ich werde an den Erdenrand sitzen gehen,
schauen was die Menschen daraus machten.

Ich stellte Durchziehende hin,
Ich mischte die Farben
Ich lehrte ihnen das Teilen.
Sie haben es auswendig gelernt: Ewig!
Alle für immer in derselben Welt.
Ich werde an den Erdenrand sitzen gehen,
schauen was die Menschen daraus machten.

Ich erinnere mich, den Menschen gesagt zu haben:
Für jedes Mädchen einen Blumenhügel;
dann pflanzte ich Apfelbäume,
davon jeder herzhaft ass;
Überall, überall tiefe Wasserbäche.
Ich werde an den Erdenrand sitzen gehen,
schauen was die Menschen daraus machten.

Die ganze Stadt steht plötzlich still,
es scheint, dass die Flüsse angeschwollen sind;
Die Kinder nähern sich besorgt
und fragen wieso all diesen Lärm?
Ohne Zweifel, Gott in seinem blonden Bart;
Gott, der am Erdenrand sitzt,
weinend, die Erde zu sehen wie sie ist!
Gott, der am Erdenrand sitzt,
weinend, die Erde zu sehen wie sie ist!
Dieser text wurde 322 mal gelesen.