L’atlantique
Ce qui nous sépare n’est pas la langue ni l’accent
On a pris les mêmes bateaux mais pas pour le même continent
(Un océan de larmes)
Ça va mon frère, vim de outro continente, somos conterrâneos
Por onde quer que vamos temos nossos manos
E a nossa descendência é mama áfrica
Na galera do bateaux, sobrevivi, vim pra cá
América, brasil é um pedaço de lá
Que o mar separou e hoje nos abriga
Gente nossa se encontra por todo o lugar
Liga o sir samuel que é saian supa ya ya!
Dans un océan de larmes et du sang ils ont navigué
Combien d’aller retours sur mes mains je peux pas le compter
Et même éparpillée par de là les quarte coins du monde
On a la joie on a la paix, et ne diffuse que des bonnes ondes
Je chante pour la diáspora à en devenir aphone
Aussi fort que mes frères ceux qui sont morts en eau trouble
Ils nous ont séparé, au fond c’est fou ce qu’on se ressemble
Couleur ou même douleur, ce qui est vrai on a le meme sang
Cada quebrada, uma ginga. Cada cortiço, um quintal
No simples giro no globo, respeito é fundamental
Vamo noiz! Colecionando vivências
Conviver com o próximo é aceitar diferenças
Parece fácil? Um verdadeiro destravo
Formar com gente de bem, espanta, camba covarde!
Tudo acontece naquele ar natural
Reencontrar seus parentes, família internacional