Britney Spears - Out From Under Şarkı Sözü Çevirisi

Breathe you out, breathe you in
Nefesini veriyorum, nefesini alıyorum

You keep coming back to tell me you're the one who could've been
Olması gereken doğru kişi olduğunu bana söylemek için geri gelmeye devam ediyorsun

And my eyes see it all so clear
Ve gözlerim tümünü daha net görüyor

It was long ago and far away but it never disappears
Uzun zaman önceydi ve çok uzakta kaldı ama asla kaybolmuyor

Try to put it in the best
Onun için en iyisini yapmayı denedim

Hold on to myself and don't look back
Kendimi tutuyorum ve geçmişe bakmıyorum

I don't wanna dream about
Hayal kurmak istemiyorum

All the things that never were
Asla yaşanmamış şeyler hakkında

That maybe I can live without
Belki de yaşayabilirim

When I'm out from under
Başa çıkamadan da

I don't wanna feel the pain
Bu acıyı hissetmek istemiyorum

What good would it do me now?
Şimdi beni ne iyi yapabilir ?

I'll get it all figured out
Hepsini anlayacağım

When I'm out from under
Başa çıktığım zaman

So let me go, just let me fly away
Bu yüzden gitmeme, sadece uzaklara uçmama izin ver

Let me feel the space between us grow deeper and much darker everyday
Her gün aramızda gittikçe derinleşen ve daha karanlığa gömülen boşluğu hissetmeme izin ver

Watch me now, and I'll be someone new
Şimdi beni izle ve yeni biri olacağım

My heart will be unbroken
Kalbim kırılmayacak

It will open up for everyone but you
Senin dışında herkese açılacağım

Even when I cross the line
Uygunsuz davranmaya başlarsam

It's like a lie I told a thousand times
Binlerce defa söylediğim bir yalana benzer

I don't wanna dream about
Hayal kurmak istemiyorum

All the things that never were
Asla yaşanmamış şeyler hakkında

That maybe I can live without
Belki de yaşayabilirim

When I'm out from under
Başa çıkamadan da

I don't wanna feel the pain
Bu acıyı hissetmek istemiyorum

What good would it do me now?
Şimdi beni ne iyi yapabilir ?

I'll get it all figured out
Hepsini anlayacağım

When I'm out from under
Başa çıktığım zaman

From under, from under
Altından, altından

From under, from under
Altından, altından
And part of me still believes when you say you're gonna stick around
Ve bir parçam hala peşimden ayrılmayacağını söylemene inanıyor

And part of me still believes we can find a way to work it out
Ve bir parçam hala onu yürütmek için bir yol bulabileceğimize inanıyor

But I know that we tried everything we could try
Ama biliyorum ki deneyebileceğimiz herşeyi denedik

So let's just say goodbye forever
Bu yüzden hadi sadece sonsuza kadar hoşçakal diyelim

I don't wanna dream about
Hayal kurmak istemiyorum

All the things that never were
Asla yaşanmamış şeyler hakkında

That maybe I can live without
Belki de yaşayabilirim

When I'm out from under
Başa çıkamadan da

I don't wanna feel the pain
Bu acıyı hissetmek istemiyorum

What good would it do me now?
Şimdi beni ne iyi yapabilir ?

I'll get it all figured out
Hepsini anlayacağım

When I'm out from under
Başa çıktığım zaman

I don't wanna dream about
Hayal kurmak istemiyorum

All the things that never were
Asla yaşanmamış şeyler hakkında

That maybe I can live without
Belki de yaşayabilirim

When I'm out from under
Bu durumdan sıyrılmadan da

I don't wanna feel the pain
Bu acıyı hissetmek istemiyorum

What good would it do me now?
Şimdi beni ne iyi yapabilir ?

I'll get it all figured out
Hepsini anlayacağım

When I'm out from under
Bu durumdan sıyrıldığım zaman

From under, from under
Altından, altından

From under, from under
Altından, altından