世の中は (Yo no naka wa, Our life in this world)
何にたとへん (nani ni tatoen, to what shall I compare it?)
山彦の (yamabiko no, It's like an echo)
こたふる聲の (kotauru koe no, resounding through the mountains)
空しきがごと (munashiki ga goto, and off into the empty sky.)
There's three parts to love,
Or so I believe.
There's a part of you you lose,
And another you receive.
Here I break with the concept,
Though it's central to the piece.
Leave my mark on the canvas,
That only you can see.
I deferred my happiness,
For loneliness and time.
But once I'm where I wanna be,
You'll be far behind.
All the lights in the sky,
Are falling to the ground.
And the chains that pull me down,
Slacken off when you're around.
As the line begins to blur.
And it's comforting to know,
But I'll rip out all the hooks from my skin so I can grow.
Sometimes I disagreed,
Just to hear you scream.
You were right, but I needed you to give emotion back to me.
Here I break with the concept,
And though it's central to the piece,
I leave my mark on the canvas,
That only you can see.
I deferred my happiness,
For loneliness and time.
But once I'm where I wanna be,
I'm not leaving you, I'm not leaving you!
All the lights in the sky,
Are falling to the ground.
And the chains that pull me down,
They pull me down!
They slacken off when you're around.
As the line begins to blur.
And it's comforting to know,
But I'll rip out all the hooks from my skin so I can grow.
Yeah I'll rip out all the hooks from my skin so I can grow.
Yeah I will rip out all the love from my skin so I can grow.
All the lights in the sky!
All the lights in the sky!